5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

■■ 2ch 日本語→英語訳スレッド Part U ■■

1 :名無しさん@1周年:02/02/06 06:12
日本語から英語への訳依頼はこちらへどうぞ。

■質問者の方へ。
基本は「何を聞いても自由」です。ただし、あまりに長い文や単純な文は回答者がやる気
を無くすことがありますので、分からないところを抜き出したほうがよいでしょう。
逆にあまりに短い文、フレーズ、単語などは、背景や文脈を添えたほうが訳しやすいこと
がありますのでご考慮ください。

■回答者の方へ。
基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。気に入らない依頼や回答は無視すれば
済むことです。一方的な批判は控えましょう。

たまに荒れることもありますが、またーりといきましょう。

旧スレはこちら
http://mentai.2ch.net/test/read.cgi/english/1011595822/l50

684 :名無しさん@1周年:02/02/11 04:09
ディーラーに着いたのは夕方の5時前くらいやってんけど、
まだ修理が終わってなかったみたいなので暫くの間、
店内でコーヒーを飲みながら待機してててんけど、待ってる間に俺がクルマを
買った時の営業の人が、先月20日の納車式の写真が出来上がってるから
持って帰って下さいって言って、納車式の写真と写真盾を俺に手渡してくれた。
それから待つ事約30分くらい、やっと修理が出来上がったみたいなので、
俺は治した部分などを記した書類にサインをして、ディーラーを後にした。
ちなみに修理費用に関しては、保証期間内の為に無料やった。

685 :名無しさん@1周年:02/02/11 05:49
I got to the dealer at about 5 pm,
but it seemed like my car wasn't fixed yet.
So I spent some time, sipping coffee. In the meantime, the salesperson
who I bought the car from came up to me and toled me that he got the
picture taken from the "delivery ceremony" of the 20th of the last month
and gave it to me with a frame.
I waited about half an hour after that, and finally my baby was ready
for the road!
I signed the document describing where it's fixed, and left the dealer.
As for the cost? It was free because of the warranty.

201 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)