5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

■モンゴル語スレッド■

1 :名無しさん@1周年:2000/12/19(火) 07:28
日本語と語順が一緒で勉強しやすいと思いました。
しかし聞き取りは、子音しか聞こえなくて難しいぞゴルア!
勉強している人、どうですか?

2 :モンゴル語・・・:2000/12/19(火) 16:03
小沢先生から習いました。
心臓の悪いらしく、講義の前に「ここにグリセリンを
おいておきますから、もしも私が発作を起こしたら、
飲ませてくださいますか?」とおっしゃるので、
ハラハラ・ドキドキの講義でしたよ。

男性母音と女性母音のがヤマですよね。
でも、語頭の母音さえ決定してしまえば、
あとはモゴモゴと適当に(?)子音だけ
発音しても通じるってことじゃないのかな?
そう考えれば、面白い言語だと思いますよ。

3 :名無しさん@1周年:2000/12/19(火) 16:21
関係ないがタライ・ラマの「ダライ」は、チベット語じゃなくて
モンゴル語らしいですね。モンゴル語で「海」という意味だそうですね。

4 :名無しさん@1周年:2000/12/19(火) 18:12
母音調和って慣れてくると自然に口をついて出てきませんか?

5 :そうなりーー。:2000/12/19(火) 20:44
トルコ語もそうですよね。
母音調和って慣れですよ。

6 :1:2000/12/19(火) 22:03
母音調和は個人的に難しいと思わない(っていうか日本人には簡単)のですが
モンゴル人の話している内容を聴きとるのが難しいと思いました

7 :バカ:2000/12/20(水) 16:26
モンゴル語ってどこで勉強できるんですか?

8 :どこ?:2000/12/20(水) 17:22
都内であれば、四谷(だっけ?)の大学書林とか、
あとは各大学の一般講座のようなものとか・・・。
わりと探せばあるのではないでしょうかね。

9 :アホ・オマエヤネン:2000/12/21(木) 03:06
Монгол Улус マンセー!
トゥバ語でもΘってゆーアルファベあるってね。
母音調和サボってるヤツ,逝ってよし!

10 :名無しさん@1周年:2000/12/21(木) 04:48
>9
ハルハ・モンゴル語では、Монгол Улсと綴るのが性買い。
それはどこの方言ですか? まさか文語をキリルも自転車?

11 :アホ・オマエヤネン:2000/12/21(木) 19:10
うちのジュムフリエーティではУлусだもんで。
今のハルハ便は,そなのね。産休縁ー魔っ血。

12 :名無しさん@1周年:2000/12/21(木) 20:57
>>11
ジュムフリイェティー、何年ぶりに聞いた単語だろう。
東京のトルコ大使館の表札を見て以来かな。

13 :名無しさん@1周年:2000/12/23(土) 23:58
だ、誰なんだ、2とかかいてる奴は。
これではワシはうかつに個人情報はだせないな。

14 :名無しさん@1周年:2000/12/24(日) 01:38
緒座和博師は、確か1988年頃のご退官だからその頃の学生だろうね
ちなみに私は2ではありません。

15 :名無しさん@1周年:2000/12/24(日) 08:17
14もだれだ。
Mongol helnii angiin togsogchid yostoi teneg shuu.

16 :名無しさん@1周年:2000/12/24(日) 14:19
モンゴル語での煽りとかхар яриаはここで特訓することを
お勧めします。
MONSTUDNETのチャットです。

http://chat.mongol.net/

17 :名無しさん@1周年:2000/12/24(日) 17:04
>15
「悶誤流御岳夏の卒業生はバカばっかりだねー」
で意味はあってる?

>16
khar yariaって言うんですね。勉強になります。

腐厨に移転してからはどうなんでしょう?
ってこの話題は別スレでも立ってたな。


18 :名無しさん@1周年:2000/12/25(月) 10:44
ゴビ熊さんはこのスレを見ているのだろうか?

19 :名無しさん@1周年:2000/12/25(月) 10:53
蓮見先生は?

20 :名無しさん@1周年:2000/12/25(月) 14:48
温品先生は?

21 :名無しさん@1周年:2000/12/25(月) 17:07
>19、20
あーあ、ついにやっちゃったなー。2で終わると思ってたのだが(藁
藁と書いて思い出しましたが、関係者で藁のつく人もいましね!

22 :名無しさん@1周年:2000/12/25(月) 17:09
↑ごめん、いましね、じゃなくて、いましたね。だった。

23 :名無しさん@1周年:2000/12/25(月) 17:13
そういえば、語劇の前半部分が日本語、後半部分がモンゴル語
という画期的な(?)試みをやっていた学年がありましたね。
1980年代のお話ですが。

24 :名無しさん@1周年:2000/12/25(月) 21:25
おうおう、まじで19,20、21とかは誰なんだ?
ワシはここには2chが始まった当初からいるんだが、ずいぶん
関係者が増えたんだな。ほそろし。

25 :名無しさん@1周年:2000/12/25(月) 22:36
民謡歌手のノロブバンザドたんハァハァ。

26 :名無しさん@1周年:2000/12/26(火) 00:14
栗林とかオトゴンバータルとかも忘れちゃいけないね。

27 :名無しさん@1周年:2000/12/26(火) 00:30
・・・ここの版って東京外語大関係者って多くないか?
そう言えば、定年退官したK先生は、ロシア語で外語大を受験して
モンゴル語学科を卒業して、何故か朝鮮語学科の教授になったんだ
ってね。昔はすごい人たちがいるもんだって感心しちゃったよ。

28 :名無しさん@1周年:2000/12/26(火) 18:53
大阪外語大。ガンバレーーーーーー!
東京外語大に押されてるぞ!!!!!

29 :名無しさん@1周年:2000/12/26(火) 23:53
26&27って誰なんだよーーーーーー!

30 :名無しさん@1周年:2000/12/27(水) 00:06
>29
このスレの常連で書き込んでいる人は3人ぐらいだと思う。
俺を抜かすと2人。1人はだいたい見当がついた。
1990年前後の卒業生で男。違ってたらスマソ!


31 :アヌス☆菊座:2000/12/27(水) 00:07
いいかげんに糞してねくそれー。

32 :名無しさん@1周年:2000/12/27(水) 02:13
 ∧ ∧     ┌─────────
( ´ー`)   < オトゴンバータルなんてシラネーヨ
 \ <     └───/|────
  \.\______//
   \       /
     ∪∪ ̄∪∪    ((  ((


33 :名無しさん@1周年:2000/12/27(水) 10:41
>32
オトゴンバートルだけど、何か質問ある?
http://user.ecc.u-tokyo.ac.jp/~g010615/homepage.html

34 :名無しさん@1周年:2001/01/06(土) 03:50
「氏ぬ」の命令形らしきモンゴル語を連発していたあの日本人女性は
今、どうしているのだろうか? 

35 :名無しさん@1周年:2001/01/07(日) 12:53
??
今もウランバートルに留学中では?

36 :Дашзориг:2001/01/08(月) 18:56

 モンゴル語の教材で、良いものはどれですか? 教えてください。お願いします。


37 :名無しさん@1周年:2001/01/08(月) 19:29
ウランバートル大学の外国人用テキスト。

38 :Дашзориг:2001/01/08(月) 20:01
>>37
それって、日本で入手可能ですか? 可能でしたら、連絡先を教えてください。お願いします。


39 :名無しさん@1周年:2001/01/08(月) 20:50
>>38
37の言っている本って、日本じゃ入手不可能なんじゃないの?
あるとしたら外語大図書館のモンゴル語のコーナーかな・・・・。
(西ヶ原図書っていう古本屋に、モンゴル語学科の学生が売り飛ばした
 テキストがあるかもね。)

真面目な話し、「モンゴル語四週間」と小沢先生が訳篇した
モンゴル語のテキスト(上下2冊だったと思う)・・・ゴメンネ、
タイトル忘れちゃった!・・・を参考にすればよいと思いますよ。

40 :Эрдэнэбат:2001/01/08(月) 23:44
>35
情報ありがとうございます。あの一文だけで誰だかわかるなんて
相当の通ですね。Их аюултай!

41 :НЭРГVЙ:2001/01/08(月) 23:52
ここは2ちゃんねるなので「名無しさん」にしてみた。

42 :бага тэмээ авах уу:2001/01/09(火) 23:14
Монгол хэлний ангийн тθгсθгчид
дандаа ажилгYй шYY дээ тийм YY.

43 :名無しさん@1周年:2001/01/09(火) 23:44
>42
言うことが毎回ワンパターン。
お前、友達いないだろ。

44 :    :2001/01/13(土) 22:23
北大路欣也が「北条時宗」でモンゴル語を話すので
注目。あのモンゴル文字風の北条時宗はなかなか逝けてますね。

45 :名無しさん@1周年:2001/01/14(日) 00:41
>>44
童胃。
あの漢字のデザインは画期的だね。最初、満州文字かと思った。

46 :名無しさん@1周年:2001/01/14(日) 01:50
>>44
>あのモンゴル文字風の北条時宗はなかなか逝けてますね。

賛成!


47 :    :2001/01/15(月) 00:45
モンゴルでNHKヘリ墜落
週刊宝石1.25号にモンゴル女子大生ヘアヌード掲載
北条時宗でモンゴル語登場を記念してあげ。

48 :名無しさん@1周年:2001/01/15(月) 01:28
究極の動物虐待国家・モンゴル国。
あなたは、寒さで死んでいく動物たちを見たか?
遊牧民、逝ってよし。

49 :    :2001/01/15(月) 12:03
>>48
それをいったら、どこの国だってみんな動物虐待国家なのでわないですかぁ?
もともと遊牧は自然に対する依存度が高いから、しょうがないね。
農業だって、台風で稲がなぎ倒されたりするでしょ。

50 :名無しさん@1周年:2001/01/15(月) 12:40
モンゴルの奥地(?)では、旅人をもてなすために
自分の奥さんを差し出すと聞きました。本当のこと?

51 :    :2001/01/15(月) 13:06
NHKに北大路欣也が出てモンゴル話をするのであげ。

52 :    :2001/01/15(月) 13:15
北大路のモンゴル語、なんか外語祭の語劇で学生がしゃべる
モンゴル語みたいで笑えるね。

53 :名無しさん@1周年:2001/01/15(月) 14:25
語劇ね・・・。(笑)

54 :名無しさん@1周年:2001/01/15(月) 15:25
>>49
モンゴルの家畜の数って、人口の何倍いるんでしたっけ?

55 :名無しさん@1周年:2001/01/15(月) 23:59
>>48
オマエはヒンズー教徒か?
今日から肉は喰うな!


56 :名無しさん@1周年:2001/01/16(火) 00:13
>>50
あれ?奥地では今でもその風習残ってたの?

満州族が中国に王朝を打ち立てた時(元→明→清)、
蒙古騎馬民族を徹底的に骨ヌキにしておく必要があった。
そこで、50が書いた様な行為は善行(!)であると教え込んで、
蒙古族の間に広く性病を蔓延させたんだそうだ。
(民族に精神的な面でダメージを与える効果も狙っていたらしい。)
その当時だと、妻だけでなく娘も差し出していたとか聞いたよ。
蒙古族はそれで人口も減ったとさ。

大陸ってコワイね。


57 :名無しさん@1周年:2001/01/16(火) 01:17
>>55
ハァ?
肉を食う食わないの話じゃなくて、モンゴルで家畜が大量に凍死している
という話題だろう。日本語良く読めよ。

58 :名無しさん@1周年:2001/01/16(火) 01:31
モンゴル語スレッドというより、モンゴル事情スレッドになってきましたね。
そろそろ語学の方に戻りませんか......?
とつぶやいてみた。


59 :名無しさん@1周年:2001/01/16(火) 02:07
>>57
寒さで死ぬのも、喰われる為に殺されるのも同じだ!(怒
動物虐待が嫌ならヒンズー教徒を見習ってオマエも肉食は止めよ!

他人に対しては、遊牧民は逝ってよし!と罵り、
その一方で動物の肉を喰らうキサマのごとき二枚舌こそが逝ってヨシだ!

外道は消えよ!


60 :57:2001/01/16(火) 10:32
>寒さで死ぬのも、喰われる為に殺されるのも同じだ!(怒

どこが? 死ぬ家畜のケタが違うだろ。

遊牧民が普段から雪害対策をちゃんと行っていれば、
人間が喰う量(たかが知れてる)の家畜を殺すだけで済んだんだぞ。
お前、モンゴルのこと何も知らない厨房のくせにいい加減なこと言うな!

都市部に住むのモンゴル人だって、遊牧民による人災だということを認めてるんだぞ。
-----------------------------------------------------
ゾド被害について一般に都市のモンゴル人の反応は冷淡。曰く「これは牧民の怠けのせい。
夏の間に家畜を太らせ、牧草を集めておけば冬困らない。家畜という財産を持ってる牧民は一番豊かで、決して飢えることはない。
都市生活者の方が不安定で苦しい生活をしている。」
「でも夏は干魃で草も穫れなかったのでは?」と聞くと「干魃や雪害は何年も続かない、厳しい年の翌年は気候に恵まれ 草も育ち、家畜はまた増える。
これまでもそうやってきた。」という返事。
私が見聞したことを話しても「牧草の備蓄を怠った、適切な時期に移動しなかった、ゆえに怠け者である」という論法 が圧倒的多数。
国や民間企業などの救援活動に対しても反感をもつ人もかなりいます。「なぜ働かない奴らに援助をする のか」という意見もウランバートルでは一般的です。

61 :名無しさん@1周年:2001/01/16(火) 11:02
>>59
http://www.netlaputa.ne.jp/~SHAGAA/aid/zud.htm
人間が家畜を100万頭近く、無意味に凍死させるのと、
人間が食料のために家畜を殺すことが、同じだと思っている
あなたに捧げるページ。

62 :    :2001/01/16(火) 12:12
去年のゾドから学ぶべき教訓は何なのかを国連が取りまとめています。
報告書があるので、入手して読んでください。
「ゾドの教訓」といいます。英語とかモンゴル語の題は忘れました。
でもたぶん入手できないとおもいますが、がむばって読んでください。


63 :    :2001/01/16(火) 12:24
じゃ、モンゴル語のネタに逝くべ。
モンゴル人は、英語のambassadorという言葉は、
モンゴル語のамбан сайдが語源だと言っているが、
本当なのか?
なんか、連中はなんでもかんでもモンゴル起源にしたがる悪い癖が
あるんじゃないかと思っているんだが。

64 :名無しさん@1周年:2001/01/16(火) 13:56
ロマンと史実は別物よ。

65 :名無しさん@1周年:2001/01/17(水) 07:07
>>63
>なんか、連中はなんでもかんでもモンゴル起源にしたがる悪い癖が
>あるんじゃないかと思っているんだが。

それって朝鮮人とソックリだな。
なんでもかんでも朝鮮半島起源だと言い出す朝鮮人。(藁



66 :    :2001/01/17(水) 11:05
>>65
なんでも、ハングルは、昔モンゴルで使っていたパスパ文字が起源らしいよ。

67 :名無しさん@1周年:2001/01/17(水) 19:58
ハングルで思い出しましたが、なぜ朝鮮のことをモンゴル語では
СОЛОНГОСって言うんでしたっけ? СОЛОНГОは、虹という意味ですよね。
「日本」の古い言い方のНАРАН УЛСは、「日の国」ってことで
良くわかるんだけど。

68 :名無しさん@1周年:2001/01/18(木) 02:33
 >>66
 それ朝鮮人に言ったら連中は発狂して怒るぜ。


69 :        :2001/01/18(木) 03:48
>>66
パスパ文字が起源と言うより、パスパ文字の形を一部拝借した、
というのが、より近いと思う。まあ起源になっちゃうか。

70 :名無しさん@1周年:2001/01/18(木) 06:05
これなんか参考になります。
http://www8.freeweb.ne.jp/art/suzuken2/mov/762.mpg


71 :名無しさん@1周年:2001/03/04(日) 12:29
「モンゴル語四週間」って、相当後ろの方まで探さないと「はい」「いいえ」すら分からないし、はっきり言って語学教育に経験のある人が書いたとは思えません。
もう少しマシな教材って無いんでしょうか?

72 :名無しさん@1周年:2001/03/05(月) 21:43
ない
エクス○レスになぜ
モンゴル語だけがまだない理由は
聞くとほんとに怖いよ!


73 :名無しさん@1周年:2001/03/05(月) 21:45
それって
やっぱりO爆死がく○ば○しいじめで
握りつぶしてるの?

74 :名無しさん@1周年:2001/03/09(金) 20:27
モンゴル文字の入門書ってありませんか?

75 :名無しさん@1周年:2001/03/09(金) 23:36
ちょっとモンゴル語のことなんにも知らないんで
申し訳ないんですけど、昔、モンゴル語には標準語がない
って本で読んだことがあります。
法律とか役所とかマスコミとか教科書とかで使われてる
モンゴル語は一方言っていう意識なの?
ちょっと想像つかないんですけど。
ガセネタだったのかなあ。

76 :名無的発言者:2001/03/11(日) 00:31
北大路のモンゴル語はまあまあじゃない?
以前テレビドラマで、山田邦子が川島芳子役で北京語しゃべってたけど
よくあれでオンエアしたな、と思えるほどひどかった。

77 :名無しさん@1周年:2001/03/11(日) 06:30
>>76
>北大路のモンゴル語はまあまあじゃない?

エラソ〜ッに!
一体何様のつもりだ?
ヴァッカじゃねえの、お前。
今日中に首吊って氏ねや。


78 :名無しさん@1周年:2001/03/11(日) 19:22
これが外大生の発言だったら笑えるー。>>76

79 :名無しさん@1周年 :2001/03/12(月) 00:09
>77、78
お前らもアホの発言にいちいち上げてんじゃねぇよ。



80 :名無しさん@1周年:2001/03/18(日) 14:40
>>71
会話教材でいいんだったら、МУYИСのドルゴル先生が98年頃、
土屋夫妻と出した日本語の教材は、モンゴル語を勉強する日本人の
ための教材としても優れているよ。

日本語と、それに対応する直訳式のモンゴル語と、それを自然なモ
ンゴル語に直したものがセットになっているし、著者のみなさんも
それぞれ語学教育の経験が長い人たちばかりだからね。


81 :名無しさん@1周年:2001/03/19(月) 22:27
МУYИС?

82 :かめる頓:2001/04/03(火) 12:03
>>81
今はまた МУИСにもどった…と思う。確か。

83 :ななし:2001/04/04(水) 01:44
もういっすよ。

84 :名無しさん@1周年:2001/04/05(木) 08:30
>>72
げげ!面白そう。その理由を詳しく知りたい!!
一部伏せ字でもいいから!!爆死連発でもいいから!!

85 :名無しさん@1周年:2001/04/05(木) 08:33
>>71
>相当後ろの方まで探さないと「はい」「いいえ」すら分からないし、

なかなか面白い表現だな。当時あの本を使っている時には
まるで気づかなかった。良い指摘です。

86 :名無しさん@1周年:2001/04/05(木) 08:38
>>80
抜く科さんの、語が喰おうはどうなの?

87 :名無しさん@1周年:2001/04/20(金) 23:16
Bid uzlee.
単位ほしくないのか!?


88 :名無しさん@1周年:2001/04/28(土) 00:51
>>抜く科さんの語が喰おう

УБИС前の古本市で2500Tで売ってたとさ。

89 :名無しさん@1周年:2001/04/29(日) 21:00
>>88
あなたはУБ在住なんですか?

90 :nergui:2001/04/30(月) 00:23
東京で、きちんとモンゴル語が学べる学校はありますか?
当方、社会人なので平日の夜か週末希望なのですが。
費用は会社もちで、月3万までです。

91 :名無しさん@1周年:2001/05/03(木) 01:12
新宿にあるから電話帳で探して味噌。
で結局、なんで朝鮮がソロンゴだったの?

92 :名無しさん@1周年:2001/05/03(木) 03:56
>>67
 あの色彩感覚だろ?
 韓国人向けの寝具屋や祭事衣装屋みたら解ると思う。

 

93 :名無しさん@1周年:2001/05/03(木) 04:01
>>90
 月三万円てところで。既に、無理と思われ。
 きちんと学ばせるつもりあるの? >会社

 ちなみに、貰う側からすれば、会社負担だろうと、個人負担だろうと、
三万円は同じ三万円。

94 :nergui:2001/05/07(月) 11:43
ありがとうございます。>>91>>93

ところで、「東京モンゴリアンアカデミー」
http://www.h2.dion.ne.jp/~mongol/class.html
って、いかがでしょう。
評判などご存じの方、コメントお願いします。


95 :名無しさん@1周年:2001/05/08(火) 09:33
サイト開設したのね。あそこ。良いも悪いも、他に無いのだから
3万の予算では選択の余地はないと思います。大学書林は他界し。
レポートギヴォンヌ。

96 :名無しさん@1周年:2001/05/09(水) 01:34
大学書林の授業って、金払う価値あるのか?
『四週間』だけ見ると、かなりDQN入ってるが。


97 :語学検定ヲタク:2001/05/09(水) 10:14
本国では、スラヴ文字からモンゴル文字への復古運動が進んでいると
聞いたことがありますが、どの程度進んでいるのでしょう?
モンゴル文字は濁点のない旧仮名遣いのようなものだと聞いていますが、
結構、難しそうですなぁ。

98 :名無しさん@1周年:2001/05/09(水) 10:37
  // ̄ ̄ ̄'夂>、
 / / ==  | |ミ彡   _        __
   ̄>',_-―'.个|\ /ヒ_|ヽ/   勹  |
    | /\_\\ ,'\M/',   勹 /
    |レヘ //- |:|!Y=Y!|:|  / / /
     |\ | |ヽ ∨.>п<∨ / ̄/-' ̄ ̄/\
     \ \ |,'-ヘ―,―へ二/ ̄∨====へ /
     >ワ/二_// ̄'-'―/____,\/
     |三',┌┐', |三ニ|┐ヽ、___/ゝ
     ',三', | ||  ',三ニ┘-,_册レ\  \/\
       \ .||  |\/  ̄'―,_厂_/ \_--ヾ__| _
        |  |  >---<____/_7 || | >η.7_-/|
        \_\/ ___|_|___|___|  ||./ ̄ ̄|| |/
       //_/>i二ニΠ ''=ヽ∨_______// /
       从二/┴、  | |、ヽヾ ヽ-冖-- ` /
      /|| ! | ] |  ヽ\ \/_./λ二_||_|'
     / ||  ヽ冫 /  ヽ ゞ,'____|7 HHH`i
     !\∧―ヽ|  _,/'/ ∨ ` '|爪爪,!
       \_|.'――二____./ | | |
       | ||     | |   || |
        | ||    | |   || |
        | ||    | |   || |
         | ||   | | [i_i]|| |
        \\  ノ |----|ヽ../
        /< </./ |    | ゝ
        \  > -{   ├-ヽ
          γゝ |    | γヘ、
           | ヽ |┌┐| /  ヽ
            |  ヽ| |  |||     |
           ヾ ∧┌┐||  ,へ、|
            ヾ| └┘ ||/  /
             | |     | ゝ/
            | | ________ | |
          / |/ |=| |=| \_|
         <〃 /T ̄ ̄ ̄T\
           ̄|!  ||__________|| i|
           |ヾ/ヽ二二∧  !|
            ∨ |i  ̄ ̄ || ∨
            /'―,________,―ヘ
            <___|__冂____冂__||____> 

99 :名無しさん@1周年:2001/05/09(水) 11:57
騎動戦士モンゴム

100 :名無しさん@1周年:2001/05/17(木) 02:27
>>72
以前から私も気になっていました。

なぜ白水社のエクスプレスに「モンゴル語」がないのだろう?
東京外語大モンゴル語学科卒の星実千代先生による「チベット語」はあるのに。

101 :名無しさん@1周年:2001/05/17(木) 15:49

よし、2チャンもんごらーの総力を結集して執筆し、白水社に出させよう!

102 :名無しさん@1周年:2001/05/17(木) 18:28
>>101
著者はやっぱりヌー爆死か?

103 :名無しさん@1周年:2001/05/21(月) 17:23
[祝!]あげ
http://nifty.asahi.com/international/update/0521/003.html

104 :名無しさん@1周年:2001/05/22(火) 00:55
>>103
MAKN (MAXH) 支持者?
でもモンゴル語の話題とはどう関係が?

105 :名無しさん@1周年:2001/05/23(水) 17:49
http://www.access-japan.com/
モンゴル語、翻訳堪能な方、ご登録お願いいたします。
翻訳関連の無料求人求職サイトです!

106 :名無しさん@1周年:2001/05/25(金) 13:53
kuwa

107 : :2001/06/12(火) 17:39
あげ
ってモンゴル語でなんていうのかな?

108 :名無しさん@1周年:2001/06/19(火) 01:50
このスレとはぜんぜん関係ないけど
エクスプレス グリーンランド語ってのが出たら
ぜったいに買う!

109 :boon:2001/06/19(火) 02:33
エクスプレスはないけど、大学書林からついにモンゴル語入門
が出ました。このあいだ高田馬場にある芳林堂にいったらあって
感動した。そのほかモンゴル語の良い入門書としては語学王の
シリーズがあります。

110 :名無しさん@ピンキー:2001/06/19(火) 09:51
>>109
語学王は便利だけど、例文少ないよ。
大学書林から出ている讀解用のテキストは安いし、結構いい。
あれをすらすら読めるようになれば、初級は卒業じゃない?
白水社急行からでる場合はやっぱり横文字かな。
ちょこちょこっと縦文字の解説もして。

111 :名無しさん@1周年:2001/07/05(木) 15:46
http://mentai.2ch.net/test/read.cgi?bbs=gogaku&key=993752626&ls=50
満州語スレッドが立ったぞ。

112 :名無しさん@1周年:2001/07/14(土) 11:56
すみません。当方素人なんですが、
モンゴル縦文字では oとy, θとγを区別できませんよね。
そうすると、文語を転写する際にこれらを区別する基準は、
いったい何なんでしょうか?配列規則か何かに頼るのでしょうか。
語頭ではo, θで転写される率が高いと思うのですが、
そうでない場合もあるようですし。教えてください。

113 :名無しさん@1周年:2001/07/16(月) 03:09
>>112
素人じゃないね。レスするヤツの反応が見たいだけだろう。
「文語」なんて、素人は使わないしね。
俺はだまされないぞ。

114 :名無しさん@1周年:2001/07/17(火) 14:17
>>113
漏れはただの教えて君だよ。
言語ヲ宅なら蒙古文語くらいかじっても不思議じゃないっしょ?

115 :名無しさん@1周年:2001/07/22(日) 01:48
゚             / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
   /  ̄/\     |         緊急浮上! |
。  |_ /\ \   \__ _______/
 〃,|  \  \./\      ∨
   |_. \./\: \    ∠⌒∧   
 〃:\  ̄ \   \./ \_(´∀` ||)   |__|∴
 :   \_ \ /\  \ ̄\ゝ) ) //∴∵
  :  〃\  ̄ \  :\ / \ \///  ∵ ∴
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

116 :名無しさん@1周年:2001/08/01(水) 19:40
モンゴル語四週間の、誤植というか間違いの多さ、どう思う?
文語中心にやっていた著者だからってのはあるけど、
いまだに改訂版を出さずに5版まで出すあのすごさ、て何よ?

117 :名無しさん@1周年:2001/08/01(水) 20:49
モンゴリア〜ン、ダイナマイツ!!!

118 :名無し鼻は象がウナギだ!:2001/08/02(木) 09:59
>>116
初級モンゴル語入門で勘弁してやってくれ

119 :名無しさん@1周年:01/09/02 00:31 ID:0B1f8nG.

艦長! 板が閉鎖されているところがあります! 指令を!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
          ∧ ∧   ∧ ∧
       ___( _冂二冂(,,゚Д゚)
      ∧⊂/ ̄|二| ̄\つ∧二ヽ
      ι匚|_/_\_匚i_|∪∪i]
      \/∠ / / \_/二/
      /∠ / /
     /∠ / ∧_∧___    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   /∠ / /7´Д`;) / |  < 俺に言われてモナー
  /∠ /   ○ =i|= ~)/ |   \_______________
/∠ /  i'''√√ i'''i ̄ ,,,,/
∠ / /__(_(_)/ ̄    ∧_∧   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 / /  \\\/      (・∀・ )< なんとかしろよ 艦長
          ̄ ̄  | ̄ ̄ ̄ ̄| ̄\ )  \____________
               |        |   |

120 :電波少年:01/09/03 10:05 ID:C7FW8PRE
矢部太郎に習いなさい

121 :おるてぃんどぅー:01/09/13 18:15
>>34
あの人は日本人女性ではないです。

122 :名無しさん@一周年:01/09/14 00:10
小沢先生が翻訳したフフバートルとかなんとかいう
ヤツの教科書使ったらどうだ?あれなら民族文字を
学べるぞ。

つーか、小沢先生、いまでも教卓にグリセリンを
置いて「私が倒れたらこれを飲ませてください。」
なんて言ってから授業してるんだろうか?

123 :名無しさん@我是日本人:01/10/06 02:51
モンゴル語、これから習いたい!!!

124 :通りすがり:01/10/06 07:51
スレ違い、ご寛恕ください。
図書館でオルティンドオのCDを借りて、いたく感動しました。
とくにナムリジン・ノロヴ・ヴァンザトという歌手は鳥肌ものでした。
モンゴルに旅行すれば簡単にライヴを体験できるのですか?

125 :名無しさん@1周年:01/10/11 00:00
夏は簡単じゃないね。みんな休みを取っているから。
秋から春は簡単だよ。

126 :124:01/10/11 00:42
>>125
ありがと。

127 :名無しさん@1周年:01/10/17 05:17
東京外国語大学モンゴル語学科は、意外にも女子アナを輩出しています。
http://www.nhk.or.jp/a-room/ana500/ana/00004.html

128 :名無しさん@1周年:01/10/28 01:49
8月中旬くらいから週一回一時間のレッスンでモンゴル語習っています。
今週で10回目でした。
週イチのペースだとどれくらい通えば話せるようになるんだろ。。。
カタコトの意志表示くらいでいいので。。。

129 :名無しさん@1周年:01/10/28 13:59
>>127
かおるたんハァハァ。

130 :名無人:01/10/28 14:35
http://www.hamq.jp/i.cfm?i=bigsunday

131 :名無しさん@1周年:01/10/31 14:59
現地のモンゴル人の話すモンゴル語全然ききとれねぇー

132 :へんべの〜:01/10/31 15:34
鰤やーと語を勉強したいのですが…

133 :名無しさん@1周年:01/10/31 22:22
>>132
残念でした。そのあいさつ、間違ってるよ

134 :名無しさん@1周年:01/11/01 01:07
サンボドルジ@大外大萎え…

135 :Нанашисан:01/11/08 11:08
台湾の語源がтайванだと思っているのって私だけなんでしょうか。
現地の発音では湾が陰平ではなく陽平だし、シナ語では説明つかないんすよ。

136 :名無しさん@1周年:01/11/15 14:24
モンゴルに語学留学した人っている?

137 :名無しさん@1周年:01/11/15 22:07
モンゴル語習ってどうするの?

138 :名無しさん@1周年:01/11/16 17:41
>137
いけん!それは聞いてはいけん!

139 :名無しさん@1周年:01/11/19 11:27
>>137
それを言ったら、モンゴル語じゃなくたってどの言葉だって一緒じゃん

140 :名無しさん@1周年:01/11/19 13:02
そうね、満州語なんてもっと惨めだよ。
もはや話者が数人しかいないんだから。

141 :名無しさん@1周年:01/12/01 10:02
語学王モンゴル語はどう?

142 :名無しさん@1周年:01/12/02 01:15
>>140

中島先生〜!(藁

143 :名無しさん@1周年:01/12/03 15:50
語学王モンゴル語、買ったよ
でも買った時はよく見てたけど、今全然見てない・・・
あの本だけじゃあモンゴル語覚えられないよ。参考にする程度ならわかりやすくていい本だと思うけど

144 :名無しさん@1周年:01/12/03 17:00
満州語と比較するなよ(w
現存する一国の公用語を。大学書林の「初級」は良い本だと思う。
4週間のひどさを補って余りあるほどに。

145 :ニュースくん:01/12/07 13:30
いまTBSで昼間放送されている「ママまっしぐら2」という
ドラマに出てくる江木元部長というダメ社員がいて、
2年間モンゴルに駐在していたという設定になっている。
なんでも江木は重大なミスを犯したと言うことで、
社内でもハブかれている。
モンゴルというのはダメ社員が左遷されていくところというイメージらしい。
江木の玄関にはチンギス・ハーンのマットが掛けてあって、演出も細かいぞ。
どうよ。

146 :自転車小僧:01/12/07 22:43
>140,144
満洲語をあまりバカにせんでくれ。

147 :141:01/12/09 23:50
>>143
バイラルラー。「はじめに」にも初学者用と書いてあるし足がかりって事だね。

148 :名無しさん@1周年:01/12/10 22:35
足がかりというよりは、参考にするといい本かも<語学王モンゴル
だって、あの本に書いてある事だけじゃ文法覚えられないよ。文法の説明少なすぎ。
イチからしっかり文法覚えようという人にとっては訳わかんない本だと思われ・・・
あくまで参考ね、初心者の会話ための参考。CDは聞き易いから練習するのにGOOD!

149 :名無しさん@1周年:01/12/10 22:47
俺のしってるモンゴル語
「セーフンダ」

150 :名無しさん@1周年:01/12/18 12:03
どういう意味?↑

151 :ニュースくん:01/12/18 13:09
モンゴルのクリスマスでは羊の丸焼きをくうのか?
いまTBSのまままっしぐら2というドラマでやってたぞ

152 :名無しさん@1周年:01/12/19 10:56
スレ違い>>151

153 :名無しさん@1周年:02/01/05 23:58
http://www.slowlearner.co.jp/movies/state_of/index.shtml
全編モンゴル語の映画を3月からやるみたいです。
ウランバートル市に暮らす犬たちの映画だそうです。
>>1よ、ヒアリングに活用せよ!

154 :名無しさん@1周年:02/01/06 09:24
東京外語大の図書館にあったウランバートル大学の
外国人向けテキストがよかった。

155 :名無しさん@1周年:02/01/07 11:18
ahe

156 :名無しさん@1周年:02/01/08 18:56
シュジレンビィー

157 : ◆RXcNtpf. :02/01/20 09:57
>>48
>究極の動物虐待国家・モンゴル国。
>あなたは、寒さで死んでいく動物たちを見たか?
>遊牧民、逝ってよし。

究極の植物虐待国家・日本。
イネたちが命を後の世代につなぐために懸命に稔ったのを、煮殺して喰いつく
してしまう、その残忍!

稲作農耕民、逝ってヨシ!

158 :名無しさん@1周年:02/01/20 14:44
>>157
そんなんで
一々オウム返しで張り合ってどうするんだよ・・

159 :名無しさん@1周年:02/01/22 11:09
どっちもどっちだな。。。
くだらない

160 :名無しさん@1周年:02/01/25 11:40
モンゴル語勉強してる??

161 :名無しさん@1周年:02/01/26 07:05
来週テストなのにぜんぜんやってねーYO!

162 :名無しさん@1周年:02/02/04 12:45
外語大の学生??

163 :名無しさん@1周年:02/02/04 17:29
>>162
TИЙM.
MOHΓOЛ БИЧГИЙH ШAЛΓAЛT XЭЦYY БAЙCAH!
コノ ブンショウスラ アッテルノカ ワカラナイヨ・・・(´Д`;)

164 :自己レス:02/02/04 17:31
>>163
MOHΓOЛ БИЧГИЙH XЭЛHИЙだった・・・鬱死

165 :名無しさん@1周年:02/02/07 02:10
>163
Би бас 外語の学生!
うわー、知りあいだったらちょっと笑える。

166 :163:02/02/07 11:48
>>165
少なくとも2cherらしき知り合いはいないが… (ダマサレテル?)

167 :名無しさん@1周年:02/02/07 14:08
>>166
大阪外語大という手もある。

168 :名無しさん@1周年:02/02/07 16:37
ここにおいでの外国語大学を卒業なさった方々の中で、
モンゴルに逝ったことのある方はどれくらいいらっさるんだろうか。

>>167
東か西かを言ってしまうとかなり限定されてくるな・・・

169 :名無しさん@1周年:02/02/22 12:27
というか、モンゴルに行ったことないのに、モンゴル語を勉強しようと思う人ってどんな人?

友達にモンゴル人がいる人は別として。

モンゴル語ってスペイン語などと違って、話せるようになってもモンゴルでしか活用できないし、
友達とかにモンゴル語勉強してるんだ〜!少し話せるよ、と言っても全然自慢にならない
(別に自慢するために習ってるわけじゃないけど)
逆に「え、、、なぜモンゴル語を・・・?」ってひく人がいるから寂しいです

170 :名無しさん@一周年:02/02/22 15:28
>>169
>行ったことないのに、モンゴル語を勉強しようと思う人
1.テレビを見てモンゴルに単純にあこがれる人々。
2.モンゴルに興味はあまりないが、国立というネームバリューに
  負けて外国語大学に入学してしまうドキュソ。

171 :lou:02/03/08 17:28
モンゴル語の愛情表現ってなんていえばいいんでしょう?

あなたが好きです。。ってなんていうんですか?
あと、「元気?」っていうのは?
質問ばかりでゴメンナサイ・・・。

今、モンゴル人の留学生に片思いなんです・・・。
親切な方お願いします・・・。

172 :名無しさん@1周年:02/03/08 19:37
>>169
 >というか、モンゴルに行ったことないのに、モンゴル語を勉強しようと
 >思う人ってどんな人?

例えば東洋史学者。
モンゴル帝国史とか、それ以降のモンゴルの近隣諸国の歴史、それらの諸国とモンゴルの関係を研究テーマにする場合。

研究自体は本を取り寄せるとして、その本を読むためにモンゴル語を学ぶ。

173 :нэг:02/03/08 20:45
одоо Монгол хэл сурч буй оюутнууд 
сургууль тθгссθний дараа ямар ажил
хийх гэж байна бэ?


174 :нэг:02/03/08 20:47
>>171
Чамтай унтмаар байна аа
といいなさい。


175 :名無しさん@一周年:02/03/08 20:58
>>174
いや、それはあまりに性急かと。
つかモンゴルの下ネタってどんなだろう。

そしてついでに性犯罪とかってあるんだろうか
知ってるなら誰か教えてください。

176 :lou:02/03/08 21:12
マジレスお願いします〜。。
アルファベットで書いてください・・・。。
あと、カタカナ読みも付けてくれれば幸いです。

お願いします。。

177 :lou:02/03/08 21:33
本当にお願いします。。

彼女のこと本当に好きなんです。。

178 :нэг:02/03/08 22:55
>>176
おまえよぉ、そいつ日本語とか英語できないのかよ。
まともにコミュニケーションできない相手とつきあってどうすんだよ。
(以上、マジレス)

179 :нэг:02/03/08 23:07
その、留学生とやらとケコーンしたいのか?
親戚一同から骨のずいまでしゃぶられるぞ、それでもいいのかい?
金貸せって必ずいわれる。何度も何度も。そのお金は絶対にかえってこない。
モンゴルの女の子は、日本の子よりもウヴで穢れを知らなくて愛情をそそいでくれると
思っているのかもしれない。しかし、最近の大学生の女の子は結構ぜいたくに
なってきていて、「結婚するならゲル住まいじゃ嫌だ」とかつきあってる男に
毎日金をせびったり服買え靴買えっていってくるのがいるみたいだぞ。
あと、若い女の子でもバツイチで子持ちというのが増えているな。


180 :lou:02/03/08 23:21
相手は日本語も英語もできます。
ただ、相手の母国語で思いを伝えたいんです・・・。

結婚、、とまではまだわかりません。
ただ、彼女が好きなんです。
お願いします。後悔はしません。

181 :lou:02/03/08 23:28
相手は割と、お金持ちの子です。

うちらの一般家庭より生活水準高い感じです・・・。


182 :名無しさん@1周年:02/03/08 23:51
>>181
そうか、では、経過を報告するという条件付でおしえてやろう
「ちゃまいぐ はいるたい ばいなー」というんだ。
これがあいらぶゆーという意味だな

183 :lou:02/03/09 13:28
>>182
本当にありがとうございます。感謝します。
経過報告しますんで。

アクセントとか大丈夫でしょうか・・・。
棒読みじゃまずいですよね?


184 :名無しさん@一周年:02/03/09 17:51
「はいるたい」の「る」を軽く巻き舌にする。
「たい」を若干「たぇ」という感じにする。
※日本語で「○×したい」という時、「○×してぇ」と言ったりするように、
「ai」を「e:」に微妙に近くするのがヨイかと思われ。
つまり「はい」の所も「はぇ」に聞こえるくらいで。
「ばいなー」も「ばぇなー」くらいかと。
「ちゃまぇく はぇるたぃ ばぇなー」ってのでどうかと。>>all

アクセントは分からん。
とりあえず「たい」の所に強勢が置かれることはないと思われ


185 :名無しさん@一周年:02/03/09 17:57
イヤその前に、「ちゃまいく」でなく「ちゃむd」かもしれない…
更にその前に、「はいるたい」とまでいかなくても
「どるたい」くらいでイイのかもしれない…
(こっちはloveでなくlikeの意)

186 :lou:02/03/09 21:09
みなさん親切にありがとうございます。。
頑張ってメモしてます。



187 :名無しさん@1周年:02/03/09 21:27
>186
別にメモしなくてもスレを保存するとか、
記憶力に自信があれば即暗記しちまうとかすれば?

188 :lou:02/03/09 21:41
もうメモしちゃいました(笑

よぉし、頑張る。。緊張しますけどねぇ。。

189 :名無しさん@1周年:02/03/10 09:18
>185
「チャムド」が正解。
Bi chamd khairtai.


190 :lou:02/03/10 14:13
チャムド ハイルタェ バェナー みたいな感じですか?

191 :名無しさん@一周年:02/03/10 14:17
モンゴル人がメールやチャットで使っているローマ字表記って
モンゴル文字のラテン文字転写に準じてるの?
見たことないんですがご存知の方教えてください。

192 :名無しさん@1周年:02/03/10 14:17
>>190
多分そうだと思われ

193 :名無しさん@1周年:02/03/10 14:21
「ハイルタェ」の「ル」は無声でよろしく

194 :lou:02/03/10 14:45
>>193
了解です。
はぁ、緊張しますね・・・。
デートは水曜日に変更されました。。

195 :名無しさん@1周年 :02/03/10 15:17

   (⌒∨⌒)
 .(⌒\ | /⌒)   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  >- (゚∀゚) -< < ♪あーひゃひゃ
 (_/ | \_)  \_____
   (_∧_)
 |\   ノノ   /|
 |   ̄ ((/ ̄ /   /7
 \__>\_ノ   ノ /
     ソ (    (  /
/ ̄ ̄    |、  ノ  /
| \___ ハ /  /
|  |   \  |  /
|  /     \_/  \
| 〈             \
|  )             \   /⌒\
| /               \ /     \ /⌒\
U                 从从     从   从
                  タンッ!!     タンッ!  タンッ!

196 :名無しさん@1周年:02/03/10 20:49
>>190
「バェナー」は付けない方がいいんじゃない?
>>191,192
モンゴル国では違うよ。口語(キリル文字)の発音に準じてる。
でも、はっきりした規則が決まっている訳じゃないから
人それぞれだけどね。




197 :lou:02/03/10 21:45
>>196
そうなんですかぁ。。
文法も単語もサッパリなんで(苦笑

バェナー無しで 「チャムド ハイルタェ」でしょうか。

>>191
例の彼女の話だと、チャットで使ってるモンゴル語のローマ字みたいな奴は
発音を文字で表すらしくて、お互いにちょっとわからないって事も
あるみたいです。



198 :名無しさん@1周年:02/03/10 23:18
>>196>>197
やはりそうなノカー!?
一つ賢くなりました。ありがd

199 :名無しさん@1周年:02/03/10 23:19
あ、私も「バェナー」はなくて(・∀・) イイ!と思いますYO!

200 :名無しさん@1周年:02/03/10 23:55
素人さん相手にくどくどと重箱の隅をほじくるような瑣末なことを
言うセンスのないバカが多いな。こういうのが外大なんだよな。
それよりも、louってやつに、モンゴル人を口説く上でどこを気をつけたほうがいいとか、
モンゴル人の女が日本の女とどう違うのかとかいう角度からは論じられないのかよ。
これだから外大系はだめなんだな。視野狭窄の典型だ

201 :名無しさん@1周年:02/03/11 00:03
>200
なかなか面白いね。君の視野には女しか見えていないのか(w

202 :名無しさん@1周年:02/03/11 01:17
つーかlouってヤシはそういう回答を求めてるのか?
確か彼の質問は、何ていえばいいのか、だったと思うが。
んでモンゴルの女が日本の女とどう違うか、なんてのが
分かるほどモンゴルの知識が豊富な人は2chなんかで
溜まってたりしないんじゃないか?

203 :lou:02/03/11 01:33
こんばんは。

ただ、自分が相手の事好きなんだっていうことを素直に伝える言葉が
知りたかったんです。

なんていうか、割と日本に慣れてる人ですから・・・。
ただ、モンゴルの言葉で思い伝えたくて、、
みなさんありがとうございます。。経過は報告するんで・・・。
吉報を祈ってください・・・


204 :名無しさん@1周年:02/03/12 03:24
>>lou
いつコクるの?
まだかなまだかなぁ〜♪(Ga○ken)
他人事ながら結構楽しみだったりsage

205 :名無しさん@1周年:02/03/13 01:43
ヤポン以前の、日本の呼び方を教えてください。
特にモンゴル帝国時代。

206 :名無しさん@1周年:02/03/13 13:10
モンゴル帝国時代かはわからないけど(詳しい人レスよろしく)、
昔、ヤポンは、наран улс=太陽の国 と呼ばれてたらしいよ

207 :名無しさん@1周年:02/03/13 13:23
>>louさん
私もモンゴル人の友達(同姓の女のこですが)がいるので、
応援します、がんばってね
モンゴル人は愛国心が強い人が多いような気がするので
きっと、モンゴル語覚えてあげると喜ばれると思います
でも、日本に長くいると、母国には戻れなくなるみたいねー、
日本の方が住みやすいからだとか。
「モンゴルはなにもない」と彼女は言っていました。

208 :名無しさん@1周年:02/03/13 15:00
モンゴル語で「キスして!」はなんていうの?

209 :名無しさん@1周年:02/03/13 15:23
ここできくのは危険だと思わないのか?
「ふっといのぶち込んで」という言葉を嘘で教えられても文句は言えんぞ。
舌辛書買え

210 :名無しさん@1周年:02/03/13 21:42
lou氏に朗報です。(手遅れ?)
ここでモンゴル語の発音を聞くことができます。
挨拶とかも聞けます。マカーの場合はどうなるのか分からんけど。
ttp://mlang1.osaka-gaidai.ac.jp/~tagengo/languages/languages.html

211 :lou:02/03/13 23:49
手遅れではなかったですね。
なんか適当に話しておいしいご飯食べて、それなりに会話進んでるうちに
時間がきて、告白できませんでした、情けないやつでごめんなさい。
実際、純愛板で相談してみたところ、ちょっと性急という話でした。。

もっと彼女と仲良くなって、モンゴル語覚えてから思い伝えます。。。
春休み中なので、もっと遊べるので。。。
お店気に入ってくれました。点数は稼げたはずです。。
期待してた人、ほんっとぉにゴメンナサイ!!次頑張ります。。

>>209 舌辛書って何ですか?良かったら教えてください。


212 :名無しさん@1周年:02/03/14 00:24
                )         )
                ∧           ∧
               / 入       / 入  告白・・・できなかった・・・・だと?
               /  入     /  入           ∧_∧ ← >211
              ノ    入___ノ    入          (´∀`;)
            /               ヽ         (二二二)
           / 、__,                ヽ        (二二二)\
__     _     /  ) (  ○          ○   \ .__   _(_(__)\\
__\/ ̄ \ /     ⌒         | ̄ ̄|        ∨ `/_\     // _
 /./ ̄\\              |    |        |//\\\  // ./___ \/ ̄\   ∩
\/\\ \\             |     |        |/  \\\//  | |  |// ̄\\___||
\\/\\ \\ //      /      |      /\   \//\ //.//|    \_ノ
  \\_\\_//      /――――-\    / \\_//\\\∠//.| |
/  \_/\_/                    /   \_/  \ ̄\_/  ヽニ⊃

>lou氏
シャレはさておき、べつに謝らんでも。
これからlou氏がモンゴル語を勉強なさるということで
目出度いことでございます。がんがれ。
途中で挫折したり、例の娘さんに飽きたりしないことを祈る。
チナミニ ソレハ ジショ デスワヨ

213 :lou:02/03/14 13:14
>>210
サンキューです〜。。
でも、メールでキリル文字打てませんよね。。。
う〜ん、モンゴルの人達が使ってるローマ字表記の方法がわからない、、
発音といっても、、、わからないし、、

>>212
挫折しません。まだ1年あるので頑張ります〜。

舌辛書って辞書なんですか、、紀伊国屋じゃあ売ってないですよね。。。
いくらぐらいするんでしょう・・・?



214 :lou:02/03/14 13:22
キリル文字、電話の全角記号にありました〜。ばんざ〜い♪
挨拶してみます〜。
っていうか、相手の携帯対応してるかな・・・。

215 :名無しさん@1周年:02/03/14 21:08
age

216 :名無しさん@1周年:02/03/14 22:38
モンゴル人はすぐに子来るんだよ、ここが日本人とは大きく違うところだ。
さっさと子繰れっつううんだよ。

217 :名無しさん@1周年:02/03/14 23:45
モンゴル人はすぐに子来る?マジ? カコ(・∀・)イイ!
しかし急かしても無理なものは無理なんじゃないの?

>213
辞書ねぇ・・・困ったねぇ。
3万円のハードカバーのは厳しいだろうしねぇ。
和モ辞典なら安いのがあるけど、それでも1万近くする。
それよりもオススメは、大学書林から出た「初級モンゴル語」。
この本は和訳が全部載っているから辞書不要。
基本単語がそれなりに覚えれて、しかも文法もギッシリ。
そしてたったの¥3600。これ。最強。
新しい本だから在庫もイパーイあると思われ。

※注:舌辛=辞   ←まさかとは思うが一応。

218 :lou:02/03/15 13:53
>>217
親切にどうもです。。3万ぐらいなら服買うの押さえればなんとか、、、
でも、初級モンゴル語の方がよさげですね。
昨日キリル文字でメールしたら「すごぉい!」って誉められました。
喜んでくれましたよ〜。
初級モンゴル語買いますねぇ。

すぐ告白するんですか??
確かにうちの学校に来て速攻彼を作ったような気が・・・。
速攻別れたみたいですが(苦笑

う〜ん、でも、精神は日本化してるので今はどうなんでしょう・・・。
自分から告白することは無いみたいです。
チャンス見計らいます。モンゴル語勉強します〜。

舌辛・・・、よく考えたら辞ですもんね。気づかなかった。

219 :lou:02/03/15 20:44
http://page5.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/e7789846

この辞書はどうなんでしょう・・・?
これよりも良い物あるんでしょうか?

本屋さんに行けば語学系の出版目録貰えるかなぁ、、、

220 :みんな親切だNE!:02/03/15 22:53
これ、例の3万円の辞書じゃん。安いね。
しかし初版つーのがな。古い辞書ってどうかと思うけど、
まぁ使用不能なほどメチャクチャということはないと思うよ。
いいんでないの?責任取れんが。
せめて最新版がどの辺まですすんでるとかは調べてみては?>219
んで、『初級モンゴル語』を買う以外に、何か教材は買うのか?
その予定がないなら、絶対必要とはいえない。

221 :lou:02/03/19 03:13
初級モンゴル語注文しました。
来るのが楽しみです〜。。

222 :名無しさん@1周年:02/03/19 09:06
>>221
かわいそうだけどその本はいかん
何しろ説明がまったくないから
誰か優秀な家庭教師について学ぶならいいけど
自習はまったく不可能な仕組みになっている
しかも作者が
現代語文法の専門家じゃないから
結構とんでもないことになっているぞ!
モンゴル語に関しては「まともな教材なし」が正解
現役の現代語研究者(プロ)が皆無だからね

223 :名無しさん@1周年:02/03/19 09:15
そうか?説明ないか?というか、逐一説明がないと駄目なのか?
四週間よりははるかに独習しやすいぞ?
俺はこの本で一緒に飯を食って冗談を言い合う程度にはなったが。
現代語文法に問題ありというが、具体的に指摘してほしい。
小沢先生よりははるかに現代語に通じているだろう・・・

224 :名無しさん@1周年:02/03/19 09:37
外国語習得も結局は才能の差あるからな
もっとも
ブロークンで適当にしゃべる程度で十分なら
何でもいいよ,もう
モンゴル人は buruu yar'aad zov oelgox だけど
buruu はあくまでも buruu だってこと
それをヘラヘラ笑って許せるかどうか


225 :名無しさん@1周年:02/03/19 13:26
東京外大のリーダー(?)のテキストがあれば一番かもね。
ま、初級モンゴル語をジクーリ、トコd精読してテープも聞き込めば、
何とかそれなりに真似事はできるのではないかと思う。
それに何よりlou氏にはモンゴル人の友達がいるんだから
結構いけるんでないの?

226 :名無しさん@1周年:02/03/19 13:37
私も初級モンゴル語のどこがどう(゚д゚)マズーいのか聞きたいです。
買っちゃったので。>>222さん、是非おながいします。

227 :名無しさん@1周年:02/03/19 14:26
ブロークンで適当にしゃべる程度で悪かったな(w
もちろん言葉は注意して使わなければならないことは
充分承知しているし、努力目標。
ただ、入門篇として四週間はあまりに使いにくいし、
語学王はしょっぱい。外大は4月まで(もうすぐだが)事務を
停止しているからテキストを請求できない。
人に進められる初級向けのテキストは「初級」くらいしか
ないだろう。でもまあ、ありがとう。

228 :lou:02/03/19 16:58
モンゴル語は本人にじっくり勉強して聞こうと思います〜。

何か新しい辞書出たみたいですね。15000円の奴。
わかりやすそうです、、カバーだけみたので何とも言えませんが。
モンゴル人の人も共著だったので。


229 :名無しさん@1周年:02/03/19 20:50
ところで、東京モンゴリアンアカデミー
http://www.h2.dion.ne.jp/~mongol/index.html
ってどう?いま、東京で外大以外で学校通うんだったらここくらいしか無いかと思うのだが。
あ、拓殖大があったか。

230 :名無しさん@1周年:02/03/20 03:05
>228
1万5千円って、これのこと?和モだけど。
http://shopping.yahoo.co.jp/shop?d=jb&id=30890574
これって外大の先生らしいね。
買った人の感想きぼーん

231 :名無しさん@1周年:02/03/20 03:15
>>229
ほかにも、
早稲田大学語学教育研究所
大学書林国際語学アカデミー
アジア・アフリカ語学院
で講座があるようですよ。

232 :名無しさん@1周年:02/03/20 11:55
>>229
そこは「学校」じゃないような気が・・・
習い事として通うんならいいと思うが。

233 :lou:02/03/20 12:48
>>230
そうそれです。30000円のよりいいのでは?
とか勝手に思ったりする。


234 :名無しさん@1周年:02/03/20 14:49
>229
悪くないですよ。そこ。モンゴル人の先生がみっちり
教えてくれるし、時間も融通がきく。
縦文字も教えてくれる。
アカデミックじゃないけど、何よりもモンゴルヲタ女が多い
だから楽しい(w

235 :名無しさん@1周年:02/03/21 14:27
>>233
き、きみ・・・「和モ」と「モ和」の区別付いてる?

>>234
モンゴルヲタ女が多くて楽しいとはコレいかに?

236 :lou:02/03/21 16:44
>>235
あぁ、、、なるほど(苦笑

和モ辞典しかないのかと思ったんで(苦笑

237 :名無しさん@1周年:02/03/23 12:21
(苦笑 ←コレは嫌いな人も多いので気を付たほうがいい罠

238 :名無しさん@1周年:02/03/30 03:23
>206
はい、наран улсだと思いますよ。
大河ドラマ-北条時宗でクブライカーンがそう発音してましたので。

>219
モ和辞典はあの分厚い3万円ぐらいのハードカバーのに頼るのが多分、一番ましです。

>222
初級モンゴル語の著者(うちの大学の先生ですが)は一応、専門家ではあると思いますよ。
ただ、大学内でもあの説明に横槍をいれる別の先生もいて、やっぱり、モンゴル語学自体がまだまだ研究の途中という感じです。
授業で使っている教材のうち、日本で普通に出版されているのは「初級モンゴル語」のみ。
あとは、モンゴルで出版されたものとか、大学が出版したものとか、内モンゴルのものとか。

>230
かなり語彙が多く、今までのモ和・和モ辞典とは比べ物にならないほどちゃんとした辞書です。
「虫垂炎」「実母」「ひざまずく」「木目」まで載ってます!
多少、例文もあり。
あと、ハッカー(компьютерийн программд хууль бусаар нэвтрэгч)や、インターネット(интернет)といった近代語・外来語の語彙も豊富です。
挿絵は皆無。

近々、インターネット社会にあわせて、脱キリル文字化をして、ラテン文字化するらしいですよ、モンゴル国政府の方針では。

239 :名無しさん@1周年:02/03/30 13:47
>>238
例の日モは
「モンゴル語学習中の日本人向け」よりも
「日本語学習中のモンゴル人向け」つまり
「日本語の語彙の説明辞典」という性格がより強く
日本人がモンゴル語作文するときには
よほど言語センスがないととんでもないことになると思う
辞書学では
「英和辞典」と「英日辞典」がはっきり区別されているけど
あの辞書の作者らはどう考えても
辞書学一般の素養があるとはとても思えない
そもそもモンゴル語研究の現状では
あのような曖昧あるいは多目的なものにせざるを
得ないのかも知れないけど
果たして著者がそこまで自覚的であったかどうか……
それにしても現役の(プロの)現代モンゴル語研究者が
ほんとにゼロという日本の現状はひどい










240 :名無しさん@1周年:02/03/30 16:41
ラテン文字で書くんだったら、θとYをどうするんでしょうね。
新しい文字を作ったりウムラウトを使ったりすればいいんだけど、
私が個人的に使っている表記では、これらをw, yで表して、
軟母音とйは全てjをつけて表す、ということをして、
大体破綻なく表記できています。

241 :名無しさん@1周年:02/03/30 16:54
>>238
>うちの大学の先生ですが
同士ハケーン…

>大学内でもあの説明に横槍をいれる別の先生もいて
K爆死のことか?

242 ::02/03/31 00:33
>241
Тиймээ!

243 ::02/03/31 00:38
>239
まだモンゴル語学が確立されていないからといって、
研究者がいないことにはならないと思いますよ。
確立されていないからこそ、今、それを模索・
研究しているんじゃないでしょうか?

>240
そう、θとYが問題です。あと、yも。
モンゴル人によってまちまちらしく、僕のモンゴル人の
友達は全部uで表記してたような気が。
少なくとも、240さんの表記よりもずっと曖昧でした。

244 :名無しさん@1周年:02/03/31 01:01
oはo、yはuで転写すればよいのではないでしょうか。
子音はそんなに難しくないと思いますし。
ыはiiでよいかなと思っています。

245 :自転車小僧 ◆mI/K76EY :02/03/31 01:15
キリル文字を廃止するのなら、軟音のЯ、ю、ё、ыについては考えなくても
よいのでは?
ya,yu,yo.yiにしておけばいいんでは?
oとθについてもウズベク語のように[oとo']のようにアポストロフィをつけ
て区別するようにすればあえてウムラウト表示をする必要もないと思います。

246 :239:02/03/31 02:25
>>243
何だか意味がよくわかんないけど
「現役」っていうのは
専任として給料をもらいながら研究できる立場の人ってこと
そうすると現代語文法の専門家
(現代語に関する論文を生産している人)
日本に一人もいないでしょ?

>>all
ラテン文字にした場合
「お面」と「小さい」の書き分けとか
第2音節以降の弱化母音の表記はどうしますか?
ほかにも色々あるけど
こういうのって音韻解釈と直接関係するから
スウェーデン人と日本人の合同委員会作って
合理的な正書法を考えてやるのがいいと思う
モンゴル人って抽象化できないから……

>>245
ыがyiというのはどういう意味ですか
iの長母音音素が2種類あるという解釈ですか?
現行正書法におけるыとийの書き分けは
音声的なものでも音韻的なものでもないと思うのですが……







247 :名無しさん@1周年:02/03/31 22:44
北海道方面のH爆死は
トンデモさんゆえカウントしないものとする
論文読むと頭クラクラしてくるよ
既知の外

248 :名無しさん@1周年:02/03/31 23:14
>246
>スウェーデン人と日本人の合同委員会作って
>合理的な正書法を考えてやるのがいいと思う
>モンゴル人って抽象化できないから……
笑っちまったじゃねえか(w
とりあえず、キリル文字表記をそのままラテンに移す作業だけ
すればよいのではないか、と。キリル表記だって問題は
いろいろあるけど、一応モンゴル国での数十年の歴史を尊重して。
文語のラテン文字転写は一応研究者向けのものがあるし。

>現行正書法におけるыとийの書き分けは
>音声的なものでも音韻的なものでもないと思うのですが……
統語法からの書き分けなので、残してもよいかもしれません。
私はыとийはiiとijでいいと思いますが。

>245
アポストロフィーは硬音符の代わりに使ったほうがよいのでは?
それを考えると、やはり軟子音はy-よりj-にして、Yにyを当てた
方が合理的です。伝統的なラテン文字転写とは異なってしまいますが。

249 :名無しさん@1周年:02/04/01 04:44
茂樹タソ・・・(´Д`;)ハァハァ

250 :名無しさん@1周年:02/04/03 21:13
モンゴル文字がもう少し合理的ならなあ。
風格はあるのだが。
ラテン文字やキリル文字には太刀打ちできんなあ。

251 :名無しさん@1周年:02/04/04 00:22
ыとийの書き分けは
長母音そのものではなくて
直前の子音を表記し分けるための規則だから
ラテン文字にした場合でも
子音さえしっかり書き分ければどちらもiiでいいはず
たとえば baG-iig / bag-iig など
ここはひとつ,口蓋化子音を「子音字+'」で表記する
独立音素と見なして
「命」は am' ― am'iig
「口」は am ― amiig
とするのがいいんじゃないか?
そうすれば
キリル表記の tolior にだまされて
第2音節が二重母音だという初心者の勘違いもなくなる
(この方法だと tol'oor となる)
キリル文字で '+o を i ひとつで書くのは
悪名高い「活字を1本節約するため」という理由
(40年代の正書法規則にちゃんと書いてあってワロタ)


252 :名無しさん@1周年:02/04/04 22:45
>>238
>近々、インターネット社会にあわせて、脱キリル文字化をして、
>ラテン文字化するらしいですよ、モンゴル国政府の方針では。

それって本当なんですか?結局、モンゴル文字の使用は完全に消えたか


253 :名無しさん@1周年:02/04/04 23:24
内蒙古では使用されてるがね。

254 :名無しさん@1周年:02/04/05 16:22
モンゴル国のモンゴル文字復活は
完全に頓挫した模様
現在政府内の担当者は何と一人
しかも他の仕事と兼任
日本人が勝手にはしゃぎすぎたってことか

255 :名無しさん@1周年:02/04/05 18:15
>近々、インターネット社会にあわせて、脱キリル文字化をして、
>ラテン文字化するらしいですよ、モンゴル国政府の方針では。

こーゆー掛け声「だけ」は何年かおきに出てくる。

256 :名無しさん@1周年:02/04/07 02:14
モンゴルの女の子の話は、その後どうよ?

257 :名無しさん@1周年:02/04/07 06:54
>256
ああ、そういえば。louタン降臨キボンヌ

258 :名無しさん@1周年:02/04/09 21:54
>257
同感

259 :lou ◆g8wrnS72 :02/04/12 22:38
は〜い。まだ生きてます。っていうか、アパート暮らし始まって、なかなかオンライン出来ませんでした。

一回、モンゴル語のレッスン受けました^−^
初級モンゴル語の筆記体の表記は思いっきり間違ってるらしい。。
nativeの人で、ウランバートル出身の人だからたぶん、間違いないと思う。。

筆記体の綴り方と、読み方はマスター、したつもり。。「р」これの発音に苦労してます。。
今週末、再びレッスン受けるつもりだったんですが、年度の初めで、上級生の相手は忙しいみたいで
今週末はキャンセル。おそらく、来週です。

う〜ん、、関係のほうは、こっちに気が有るのがバレた。というか、伝えました。
そういう気持ちにはなれないって断られましたけど、、誕生日プレゼントは喜んでくれたし、
前より距離感は縮みました。。
地道にがんばっていきたいと思います。



260 :名無しさん@1周年:02/04/13 01:18
おお〜!louタンだ!
レッスン受けてる?って彼女に教わってるのか?
それともモンゴリアンアカデミーでも通ってるのか?

んで、初級モンゴル語の筆記体が間違ってるって、それは2ページのヤシ?
あれって活字を無理やりイタリックにしただけにしか見えないんだけどね。
確かに手書きで書くときとは全然違うけど、どういう意味で間違ってるわけ?
ウランバートルの人はどこがどうおかしいって言ってたのか詳細キボンヌ。
漏れもあの本使っているので是非ともおながいします。

(誕生日プレゼントは何をあげたんだろうかと聞いてみるテスツ。)

261 :lou ◆g8wrnS72 :02/04/13 01:39
>>260
いや、地方の高専の学生なので。彼女のレッスンだけです。
来週はまた受けられるかと。

筆記体は根本的に違います。
最初から書いていきますと、、Aはそのまま、英語と同じく。
ベは本と自体が若干違います。書き方でかわるんですけど。。
ウェ英語のBと同じ。。という感じで。

ゲは大文字本とまったく違います。小文字は正しいけど、ちょっぴり形をわかりやすく。。

イェは大文字はεを書く感じで、小文字は英語のeと同様。

ヨも上記に同じ。
って感じでかなり違ってます。。Tとか、大文字全然違います。。
ジェも書き方間違ってます。
詳細、、はちょっと書ききれないし、文字じゃ説明できないですけど。、。う〜ん。

ちなみにプレゼントは、とあるデザイナーのマグカップです。凄く気に入ってくれました^−^

262 :lou ◆g8wrnS72 :02/04/13 01:46
今年、英語ペラペラのマレーシア人の留学生がクラスに来たので
英語も何とか話せるようになりそうです。
モンゴル語と並行して、更に部活、学生会、力学、専門、数学、趣味のデザインと
鬼のように忙しいですが、最近は好きな人が教えてくれるモンゴル語の比重高いです(笑

263 :名無しさん@1周年:02/04/13 05:27
>261
あぁ、間違いの意味わかったYO!
まーあれは英語と違ってそういう活字が無いんだっつーことで
許してあげてくれYO!彼も授業では正しいの教えてるから。
筆記体と称するのはおかしいかもしれんけど。
(Tはπにもう一本足が生えたようなヤシってことでしょ?)
ネイティヴでも色んな字を書く人がいるようだから、
色々教えてもらってガンガってくれ。

264 :lou ◆g8wrnS72 :02/04/13 16:31
>>263
応援サンキュ〜です。
頑張ります〜。

265 :おながいします:02/04/19 10:05
おいお前ら!この意味分かりますか?
モンゴル語はさっぱりなのでよろしくおながいします。
因みに孟庭葦の『心電感應』って曲の一節です。

パースィン ツォーホルモルトォ
ズーン ヌーディーネンゲルトォ
ジュースン ツォーホルモルトォ

266 :名無しさん@1周年:02/04/27 22:09
10年ほど前にいた、城×健って、いやなやつだったよね。

267 :lou ◆g8wrnS72 :02/04/27 22:20
今晩は。久しぶりにオンラインです〜。

268 :名無しさん@1周年:02/04/28 01:58
おお、またlouタンだ。
どれくらい勉強進んだ?
母音調和はバチーリか?もう進行形とか習ってたりする?
彼女とのこと報告キボヌ。

269 :lou ◆g8wrnS72 :02/05/04 21:26
母音調和はわかりました。
今は何処だっけ、、初級のレストランについてだったかの節までやりました。

関係は、、、う〜ん。。会話がなかなか弾まない・・・。
昼にばかり会ってますからね。。夜に会えると良いんだけど。。
モンゴル語の語尾変化難しいです。
みなさんどうやって勉強していきました?
ひたすら単語を覚えるだけ?



270 :名無しさん@1周年:02/05/06 20:09
 ゴルゴが話せる言語 
http://mentai.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/990517203/

271 :あほあほまん:02/05/08 12:07
モンゴル語は発音するしかないで。
単語覚えても今の辞書は間違いだらけやし、ちゃんとした授業うけんことにはむつかしいところもある。
どうしてもテープやったら限界あるしねえ。
モンゴル人の友達できたらかんぺきやけど。
ソルトバレーバクシの本とテープはあかん。  

272 :シャア:02/05/08 12:08
よまんかな

273 :名無しさん@1周年:02/05/08 14:01
なんか結構叩かれてるけど、ソルトレークバレー爆死の本は一体どこがどうダメなの?

274 :名無しさん@1周年:02/05/08 15:52
>273そるとれーくばれー?

275 :シャア:02/05/08 16:48
そるとれーくは発音はええよ
でもあの本だけではすべての初級はむりやとおもうで
実際爆死の授業では補足おおいしな
だからあれは

276 :名無しさん@1周年:02/05/08 23:07
まー色々載ってる本ではあるが、使いやすいとは言えんな。

277 :名無しさん@1周年:02/05/09 18:55
叩くだけ叩くけど、どこがどう悪いのかは説明しないorできない。
やっぱただの私怨か?

278 :名無しさん@1周年:02/05/10 10:06
ソヨンボ文字ってどこからダウンロード出来ますかね。

68 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)